Keine exakte Übersetzung gefunden für تأسيس المكاتب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تأسيس المكاتب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Atkins states that it returned to Kuwait in April 1991, and began re-establishing its offices and renegotiating contracts with the various Kuwaiti employers.
    وتذكر شركة آتكينز أنها عادت إلى الكويت في نيسان/ابريل 1991، وبدأت في إعادة تأسيس مكاتبها وإعادة التفاوض بشأن عقود مع مختلف أصحاب العمل في الكويت.
  • The Committee urges the State party to provide the National Commission on Human Rights and Fundamental Freedoms with adequate human and financial resources and to promptly set up its regional offices.
    تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُزوّد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بالموارد البشرية والمالية الكافية، وعلى تأسيس مكاتبها الإقليمية على وجه السرعة.
  • For example, steps were taken to assist women in translating legal rights into reality. These included the introduction of courses to improve women's legal literacy or awareness of their rights, the establishment of legal clinics and the provision of legal assistance for women on a wide range of issues, including domestic violence.
    فعلى سبيل المثال، اتخِذت خطوات لمساعدة المرأة على ترجمة حقوقها القانونية إلى واقع، تضمنت دورات تعليمية لتحسين إلمام المرأة بالنواحي القانونية أو معرفتها بحقوقها، وتأسيس مكاتب المساعدة القانونية وتقديم المساعدة القانونية للمرأة في العديد من المسائل، ومنها العنف العائلي.
  • Through the establishment of regional outreach offices at Zagreb and at Banja Luka, Bosnia and Herzegovina, the Tribunal has been able to work closely with local legal associations (defence counsel, prosecutors, judges, law professors and students), non-governmental organizations, media and other bodies.
    وقد أمكن للمحكمة من خلال تأسيس مكاتب اتصال جماهيري إقليمية في زغرب وبانيا لوقا والبوسنة والهرسك أن تتعاون بصورة وثيقة مع الجمعيات القانونية المحلية (محامو الدفاع) والمدعون العامون والقضاة وأساتذة الحقوق وطلابها والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وهيئات أخرى.
  • Both efforts involved a mixture of United Nations organizations, and required the establishment of additional United Nations offices throughout the country, including areas where the United Nations presence to date has been limited, or non-existent.
    وتشارك في المجهودين معاً مجموعة مختلطة من منظمات الأمم المتحدة، ويتطلب تنفيذهما تأسيس مكاتب إضافية تابعة للأمم المتحدة في البلد، ويشمل ذلك المناطق التي يوجد فيها حتى الآن وجود محدود للأمم المتحدة، أو لا وجود لها فيها على الإطلاق.
  • Besides the above mentioned, the organization held several educative workshops, discussion clubs, it helped the foundation of several local educative offices in Ohrid, Kosel, Meseista (FIOOM), participated in the regional projects “Lets provide opportunities for women” (IOM) and other activities were undertaken.
    وإلى جانب ما ذكر أعلاه،عقدت هذه المنظمة العديد من حلقات العمل التثقيفية،ونوادي المناقشة،وساعدت في تأسيس مكاتب تثقيفية محلية عديدة في أوهريد، وكوسل، ومسيستا (منظمة FIOOM) وشاركت في مشاريع إقليمية مثل مشروع "فلنوفر الفرص للمرأة" وأنشطة أخرى.
  • Despite private and public pledges by the United Nations, we in the Pacific have yet to see the establishment of United Nations offices in the smaller Pacific member countries of the United Nations, such as Nauru.
    وعلى الرغم من التعهدات الخاصة والعامة من جانب الأمم المتحدة، لم نر نحن دول المحيط الهادئ حتى الآن تأسيس مكاتب للأمم المتحدة في بلدان المحيط الهادئ الصغيرة المنتمية إلى عضوية الأمم المتحدة مثل ناورو.
  • For example, they catalyze the development of supportiveproperty and customs regimes, including the establishment of creditbureaus and laws to protect creditors’ rights – all necessaryprerequisites to channel financing flows.
    على سبيل المثال، يعمل هذا على تحفيز تنمية الملكية العقاريةالداعمة والأنظمة الجمركية، بما في ذلك تأسيس مكاتب الائتمانوالقوانين اللازمة لحماية حقوق الدائنين ــ وكل هذا يشكل متطلباتأساسية لتوجيه تدفقات التمويل.
  • a Information as provided to Headquarters by constituent offices, in September 2004.
    (أ) وفرت هذه المعلومات للمقر المكاتب التأسيسية في أيلول/سبتمبر 2004.
  • The United Nations has assisted the Sudan to build national capacity by providing training courses on management and technical expertise, and by helping national authorities to establish their headquarters and offices.
    وساعدت الأمم المتحدة السودان في بناء قدراتٍ وطنيةٍ من خلال توفير دوراتٍ تدريبيةٍ في مجال الإدارة والخبرة التقنية، ومساعدة الهيئات الوطنية في تأسيس مقارها ومكاتبها.